Vai al contenuto principale

Elementare Immersione spagnola

Spanish Immersion è un modo meravigliosamente efficace per preparare bene i nostri studenti al tipo di mondo in cui vivono e lavorano, interagendo e collaborando con molte persone diverse ovunque si trovino, così come in tutto il mondo.

Ancor di più, Spanish Immersion prepara ulteriormente i nostri studenti a svolgere la missione evangelica a cui siamo chiamati come discepoli di Cristo, vale a dire, unire Dio nella coltivando shalom in mezzo al caos troviamo nel nostro mondo.

Per l'anno scolastico 23-24, offriamo la scuola materna Spanish Immersion (SI) di 3 anni il martedì e il venerdì mattina; Scuola materna SI di 4 anni il lunedì, mercoledì e giovedì mattina; e classi di immersione spagnola K-5th. Abbiamo intenzione di continuare il programma di immersione nello spagnolo nella scuola media/di 6a elementare il prossimo anno con una selezione di lezioni presso HCMS insegnate completamente in spagnolo. Entro altri tre anni, man mano che porteremo l'immersione nello spagnolo alle scuole medie un anno in più ogni anno dalle classi 6a-8a, presto offriremo l'immersione nello spagnolo da 3 dalla scuola materna fino al 12° anno!

Modelli di immersione in doppia lingua

Esistono molti modelli diversi per l'insegnamento della lingua a immersione. Holland Christian usa il prima andata totale modello. La ricerca, così come la pratica, dimostrano che questo modello è il più efficace per la nostra popolazione studentesca e crea un ambiente per il massimo livello di padronanza dello spagnolo entro la fine del programma.

Modello di immersione linguistica unidirezionale precoce

Nel modello a senso unico iniziale, gli studenti di lingua maggioritaria ricevono 100% della loro istruzione accademica in spagnolo. Nelle classi K-2, i bambini imparano a leggere prima in spagnolo. Quindi il tempo di insegnamento in spagnolo diminuisce in percentuale man mano che gli studenti avanzano nella scuola elementare. L'introduzione dell'insegnamento formale dell'inglese varia in base alla demografia degli studenti e ad altri fattori socio-culturali. Nella maggior parte dei casi negli Stati Uniti, tuttavia, gli studenti di 5a elementare continuano a ricevere almeno il 50% della loro istruzione nella lingua di immersione.

Programma di immersione in spagnolo unidirezionale Early-Total di HC

Nel programma di immersione in spagnolo a senso unico di Holland Christian, gli studenti vengono istruiti in spagnolo la seguente percentuale di tempo durante la giornata scolastica:

  • Scuola materna: 100% spagnolo
  • Scuola materna: 100% spagnolo
  • 1a elementare: 100% spagnolo
  • 2nd Grade: 100% spagnolo fino alle ultime 8 settimane dell'anno accademico, quando gli studenti vengono istruiti in inglese 2 ore/settimana
  • 3a elementare: poco meno di 3 ore di inglese a settimana

Quali sono stati alcuni dei risultati positivi per gli studenti e le famiglie HC nel nostro programma di immersione in spagnolo?

  • Gli studenti si considerano bilingue e sono disposti a farlo uscire dalle loro zone di comfort perché devono farlo mentre praticano la loro seconda lingua.
  • Una maggiore diversità all'interno del corpo docente. Spanish Immersion sta cambiando il volto di Rose Park e rendendolo un luogo più aperto. Nelle scuole con programmi di immersione, alcune famiglie scelgono di iscrivere i propri figli al percorso di inglese, dicendo di aver scelto il sistema scolastico perché deve essere un luogo aperto e accogliente se ha un programma di immersione. Consente inoltre agli studenti di interagire con persone "diverse" da loro stessi e di imparare ad amarle, il che le rende più consapevoli di altri popoli e culture, e anche più aperto a loro.
  • Gli studenti con conoscenza della lingua spagnola hanno opportunità per servire le persone bisognoso di aiuto linguistico anche in giovane età. I genitori sono così orgogliosi di loro quando lo fanno!
  • La visione del mondo degli studenti di Spanish Immersion cambia a causa dell'influenza dei loro insegnanti, ma anche perché le lingue possono modellare la propria visione del mondo e avere due lingue dà loro un'altra prospettiva, spesso più ricca.

Immersione parziale in doppia lingua

In questo modello, ricevono i parlanti di lingua maggioritaria meno del 50% dei contenuti di istruzione in spagnolo. Questa percentuale rimane costante in tutta la scuola elementare. Gli studenti spesso imparano a leggere sia nella loro lingua madre che nella seconda lingua nelle classi inferiori. La ricerca suggerisce che gli studenti in programmi parziali non hanno una conoscenza dello spagnolo per supportare le maggiori esigenze cognitive richieste nelle classi elementari superiori e post-primarie.

Immersione bidirezionale a doppia lingua

Questo modello educativo enfatizza il bilinguismo e l'alfabetizzazione sia per gli studenti di cultura maggioritaria che minoritaria iscrivendo un numero uguale di studenti per ogni gruppo linguistico ad ogni grado. L'istruzione per immersione in doppia lingua a due vie è iniziata in Florida con circa la metà degli studenti a dominanza spagnola e l'altra metà a dominanza inglese. Sebbene esistano variazioni all'interno dei modelli a due vie (da 90-10* a 50-50), molto spesso gli studenti ricevono lezioni di alfabetizzazione principalmente in spagnolo.

Come insegniamo l'immersione nella lingua

Puoi leggere di più sui vari modelli linguistici di immersione sopra, incluso il programma "Early Total One-Way Language Immersion" che utilizziamo a Rose Park. I nostri insegnanti di Spanish Immersion lavorano per portare gli studenti nella comunità di lingua spagnola dell'Olanda per esercitarsi nelle loro abilità linguistiche esperienze del mondo reale e culturalmente ricche.

Incontra i nostri insegnanti di immersione spagnola

Daniela Fernandez sorride alla telecamera.
Insegnante di scuola materna 3s

Daniella Castro-Fernandez

Sono originario del Messico, ma io e la mia famiglia ci siamo trasferiti nel Michigan nel 2005 per un'opportunità di lavoro...

Sono originario del Messico, ma io e la mia famiglia ci siamo trasferiti in Michigan nel 2005 a causa di un'opportunità di lavoro per mio marito. In Messico ho frequentato la facoltà di psicologia e ho lavorato per Amway come assistente marketing. Mio marito ed io siamo stati benedetti con quattro bambini, dalle elementari inferiori agli adolescenti. Io e la mia famiglia partecipiamo alla Prima Assemblea di Dio in Olanda, dove serviamo attivamente il Signore, un pilastro della nostra vita. Lavoro in HC dal 2016 ed è un'esperienza molto gratificante! Ho iniziato a lavorare nelle classi prescolastiche inglesi, ma quando ho saputo dell'iniziativa di immersione in spagnolo, mi sono emozionato molto a farne parte!

Amo quello che riesco a fare in classe e, sapendo che per alcuni bambini, faccio parte della loro prima esperienza scolastica. Mi impegno molto a creare un ambiente amorevole e a insegnare nella mia lingua madre, cosa che mi appassiona molto.

Insegnante di scuola materna 4s

Maestra Perla De Leon

Mi sono laureata all'Università Valle del Bravo nel mio paese natale, il Messico, con una laurea in comunicazione. Negli ultimi 20 anni ho servito in una varietà di incarichi

nel campo dell'educazione della prima infanzia che includeva posizioni con Head Start, programmi CASA presso l'Hope College e insegnamento della scuola materna nel programma Spanish Immersion presso Zeeland Christian.

Ho tre figli che frequentano tutti le scuole cristiane olandesi. Mio marito è anche insegnante e allenatore di calcio. Sono un membro attivo della Chiesa della Prima Assemblea di Dio in Olanda, dove insegno anche alla scuola domenicale e servo come leader del gruppo giovanile. Nel mio tempo libero mi piace disegnare, fare scrapbooking, fotografare e passare il tempo con la famiglia e gli amici.

Ogni giorno saluto i miei studenti con la consapevolezza che Dio ha un piano e uno scopo per le loro vite, come dice Geremia 29:11, e apprezzo l'opportunità di avere una piccola parte in quel piano mostrando loro l'amore di Dio in modo pratico e tangibile.

Hillary Klipp Lopez e suo marito e sua figlia, figlio e cane sorridono tutti alla telecamera con foglie d'autunno sullo sfondo.
Maestra D'Asilo

Maestra Hillary Klipp Lopez

Originario della zona di Boston, ho studiato al Grove City College nella Pennsylvania occidentale, dove ho conseguito la laurea

in inglese e spagnolo. Ho studiato all'estero per un semestre a Siviglia, in Spagna, e ho anche svolto un lavoro missionario estivo a Reynosa, in Messico, dove mi sono trasferito dopo la laurea. In Messico, ho lavorato per due anni in una scuola internazionale, dove ho insegnato varie materie e livelli scolastici. Ho anche sposato mio marito, Miguel, lì nel 2009, e ci siamo trasferiti oltre il confine a McAllen, in Texas, nel 2010.

In Texas, ho trascorso tre anni lavorando presso IDEA Public Schools, un sistema di scuole charter al servizio della comunità della Rio Grande Valley e di altre città del Texas. Poi ho lasciato il sistema scolastico pubblico per insegnare ESL per adulti al South Texas College per tre anni. Durante questo periodo, io e mio marito abbiamo dato il benvenuto alla figlia Anaiah nel 2013 e al figlio Isaac nel 2015. Ho recentemente completato il mio Master in Educazione linguistica.

La mia famiglia è profondamente impegnata nella promozione del bilinguismo e del biculturalismo qui in Olanda e su scala globale. Siamo stati attivamente coinvolti nel lancio di Engedi Español, un nuovo ministero per la comunità ispanica d'Olanda. Inoltre, i nostri due figli fanno parte delle classi elementari fondatrici di Spanish Immersion. Mi piace così tanto condividere il mio amore per la lingua e la cultura con i miei bambini dell'asilo e le loro famiglie!

Insegnante di prima elementare

Maestra Taylor Cupery

Sono cresciuto in Olanda e ho sempre voluto continuare a insegnare. Ho frequentato la Holland Christian High School,

Sono abbastanza fortunato da far parte della comunità che ha contribuito a plasmare chi sono. Mi sono laureato al Calvin College nel 2018 con una laurea in istruzione elementare con specializzazione in spagnolo e arti linguistiche. Mentre ero a Calvin, ho potuto trascorrere un semestre a Oviedo, in Spagna, dove mi sono innamorato della lingua spagnola. Durante il resto della mia carriera universitaria, ho avuto diverse opportunità di insegnamento in cui sono stato in grado di utilizzare le mie conoscenze e abilità di spagnolo. Lo spagnolo è stata una delle più grandi benedizioni della mia vita perché mi ha permesso di crescere come persona, di entrare in contatto con così tante persone e di sperimentare la creatività di Dio.

Nel tempo libero mi piace cucinare, leggere e passare il tempo con i miei amici e la mia famiglia. Inoltre, faccio parte della comunità della Chiesa Engedi. In futuro, spero di viaggiare in modo da poter sperimentare le persone, le culture e le lingue che Dio ha creato! Dio mi ha benedetto con l'opportunità di insegnare ai bambini su di Lui.

Insegnante di seconda elementare

Maestra Andrea Cantù

Ho avuto il privilegio di insegnare in inglese e spagnolo a studenti di molte età in scuole pubbliche e cristiane,

bambini rifugiati in affido e agli studenti cinesi online. La mia ultima estate prima di laurearmi al GVSU con una laurea in spagnolo, ho avuto l'opportunità di lavorare con un'organizzazione missionaria in Colombia. Ho trascorso tre mesi nelle città di Medellín, Bogotá e Cartagena. Sento che durante quel periodo ho davvero iniziato a interiorizzare la lingua e non solo a tradurla. E mi sono innamorato di più della cultura! Alcuni mesi dopo incontrai per la prima volta mio marito durante un viaggio missionario a Reynosa, in Messico.

Mio marito, Braulio, ed io siamo sposati dal 2004. Abbiamo un figlio che frequenta il Rose Park. Di recente siamo tornati in Michigan dal confine tra Texas e Messico dopo 11 anni. Adoriamo visitare la famiglia in Messico e trascorrere del tempo con la nostra famiglia allargata a livello locale. Ci piace anche cucinare, fare giardinaggio e andare in bicicletta insieme.

È mia speranza che i miei studenti vedano Gesù in me e arrivino ad amare la lingua e la cultura spagnola tanto quanto me, e a loro volta desiderino raggiungere le nazioni per Cristo!

Maestra Sanchez e le sue 3 figlie sorridono alla telecamera, una indossa un grande sombrero rosso
Insegnante di terza elementare

Maestra Floriselba Sanchez

La mia lingua madre è lo spagnolo e l'inglese è la mia seconda lingua, che mi piace imparare ogni giorno.

Ho una laurea in insegnamento in educazione speciale/difficoltà di apprendimento dal Venezuela, dove mi sono sviluppata professionalmente per 19 anni lavorando in diverse aree K-12. Ho anche implementato la musica come processo di apprendimento.

Ho avuto la grande benedizione di conoscere Cristo come mio Salvatore sin da quando ero bambina. Fin dalla mia giovinezza ho servito in vari ministeri e chiese. Il mio servizio a Dio è continuato per altri 26 anni con mio marito che era un pastore nella nostra città. Abbiamo avuto tre bellissime figlie con le quali mi sono trasferito in Olanda nel 2020. Far parte della famiglia HCS è una risposta alle mie preghiere. Sono entusiasta di unirmi a questa squadra speciale che ha l'obiettivo di formare bambini che conoscono Dio in modo personale.

Maestra Damsteegt e due giovani amici vestiti in costume sorridono alla telecamera
Insegnante di prima media

Maestra Hannah Damsteegt

Sono appassionato di insegnare e formare giovani menti usando una lingua straniera come veicolo per farlo.

Mi sono laureato alla Calvin University nel 2015. Nel 2016 ho lavorato presso la International School Tegucigalpa in Honduras. Mentre ero lì, ho completato un master in Educazione inclusiva con estensione in Educazione bilingue con il Nyack College.

Ho scelto di lavorare in HCS perché credo nella visione del mondo dei Cristiani Riformati secondo cui tutto rimanda a Dio. Voglio svolgere un ruolo nell'attrezzare le menti degli studenti in modo che possano andare nel mondo pronti a servire il Signore e ricambiare l'amore di Cristo per gli altri in modo shalom. Al di fuori della classe, mi piace fare esercizio e comprare nuove piante.

Insegnante di prima media

Maestra Keren Fuentes

Bio in arrivo!

Bio in arrivo!

Dinah Pereira e suo marito e due figli sorridono alla telecamera tutti vestiti di bianco davanti a uno sfondo rosso fienile
Coordinatore del programma di immersione in spagnolo

Maestra Dina Pereira

Sono una laureata all'Hope College nel 2005 con una laurea in Educazione Speciale e un Master in Educazione Amministrativa presso l'Università di Phoenix.

Ho trovato la mia passione per lo spagnolo attraverso la mia famiglia e la mia cultura. Vengo da una famiglia messicana e portoricana, che vive in Olanda dai primi anni '1970. Sono cresciuto in Olanda e ho sempre voluto essere un insegnante, che non solo ha avuto un impatto sugli studenti, ma anche qualcuno che aiuta a guidare coloro che hanno la mia stessa passione.

Sono sposato da 10 anni e ho due figli meravigliosi. In una casa piena di ragazzi trascorriamo molto tempo all'aperto e sognando le meravigliose avventure che possiamo vivere. Mi piace scrivere nel diario, leggere, guardare film e bere caffè con buoni amici. La mia famiglia è impegnata nell'educazione cristiana e serviamo fedelmente nella nostra comunità ecclesiale locale. Sono appassionato di educare gli altri non solo sulla cultura spagnola, ma anche sul potere di imparare una seconda lingua.

Domande frequenti sull'immersione

Perché l'immersione nella doppia lingua è più efficace a partire dalla giovane età?

I bambini nascono come “cittadini del mondo”, in grado di distinguere qualsiasi suono nella lingua parlata.

I bambini imparano attraverso l'interazione con le loro famiglie e l'ambiente circostante (Vygotsky, 1978).

I bambini in età scolare danno un senso ai nuovi concetti mettendoli in relazione con ciò che già sanno.

Il cervello umano è più aperto allo sviluppo linguistico prima dell'adolescenza e gli studenti quindi raggiungono più facilmente livelli più elevati di competenza e una pronuncia più simile a quella dei nativi.

La ricerca suggerisce che l'apprendimento di una seconda lingua consente agli studenti di acquisire più facilmente lingue aggiuntive.

Perché lo spagnolo è una buona scelta per una lingua di immersione?

Negli Stati Uniti, 1 persona su 7 è ispanica. Entro il 2020, gli ispanici dovrebbero rappresentare la metà della crescita della forza lavoro degli Stati Uniti. Lo spagnolo è la seconda lingua più parlata al mondo. Lo spagnolo è una lingua "porta di accesso" che consente agli studenti di apprendere la sintassi e l'ortografia di una lingua basata su LaEn o romanza, favorendo così la consapevolezza metalinguistica e consentendo agli studenti di padroneggiare più facilmente il vocabolario accademico in inglese, di cui molti hanno origini latine (il parola spagnola mal = cattivo/cattivo — >malgelido, malaccendi, malgentile) (Nagy & Townsend, 2012).

Come posso sostenere i miei figli a casa se non parlo la lingua target o di immersione?

L'attività più importante che le famiglie di studenti di immersione possono svolgere per aiutare nell'istruzione dei propri figli è leggere ad alta voce in inglese (O l' lingua madre primaria). Questo NON significa che devi insegnare ai tuoi figli a leggere. Finché le famiglie si impegnano a leggere ai propri figli in inglese (o nella lingua di casa) e a esporli alla lingua in una varietà di contesti sociali, possono fidarsi del modello di immersione in doppia lingua di add.a.lingua per garantire che i loro figli leggano a o livello superiore nella lingua di immersione e in inglese.

Perché Holland Christian insegna agli studenti a leggere e scrivere in spagnolo prima dell'inglese?

La maggior parte dei bambini che crescono in famiglie in cui almeno un genitore è madrelingua inglese, all'interno degli Stati Uniti, acquisisce la sintassi inglese (struttura/grammatica) e il vocabolario di base attraverso l'interazione con caregiver, parenti e media nel momento in cui sono divenuti età scolastica. A causa del tempo trascorso a casa in lingua inglese (o lingua primaria nei modelli bidirezionali), l'aula può quindi diventare l'ambiente in cui gli studenti in immersione ampliano il loro vocabolario della seconda lingua (L2) e acquisiscono la sintassi L2. La lettura ad alta voce interattiva in classe e i gruppi di lettura guidata consentono agli studenti di immersione di aggiungere al vocabolario che hanno già acquisito ascoltando e rispondendo ai loro insegnanti di immersione durante le ore di lezione.

Le abilità di lettura come imparare a scansionare frasi da sinistra a destra, decodificare (ricerca di indizi fonetici o semantici - trovare parti - come prefissi, suffissi, radicali o caratteri all'interno delle parole) o decifrare il significato dal contesto sono tutte "trasferibili" tra molte lingue. Gli studenti che imparano a leggere prima in spagnolo trasferiscono quelle stesse abilità alla lingua della cultura maggioritaria dell'inglese e sono infine in grado di raggiungere la competenza di lettura di livello elementare in due lingue anziché in una sola.

Come posso preparare i miei figli a partecipare a un programma di doppia immersione linguistica?

Dì ai tuoi figli cosa aspettarsi. Aiutali a capire che “andare a scuola” significa imparare un'altra lingua insieme a tutte le altre abilità interessanti che acquisiranno (lettura, scrittura, ortografia, ecc…).

Spiega ai tuoi figli che NON capiranno ogni parola che il loro insegnante sta dicendo quando entreranno per la prima volta nella classe di immersione. Spiega che nel tempo, forse senza nemmeno esserne consapevole, capiranno e cominceranno persino a usare il linguaggio per immersione da soli. Per ora, incoraggia i tuoi figli a pensare alle prime settimane di scuola come a un gioco, osservando gli insegnanti e poi seguendo il loro esempio.

SII POSITIVO. È naturale per molti bambini resistere all'abbandono di te all'inizio della scuola, indipendentemente dal fatto che in classe entrino o meno nella doppia immersione linguistica. Molti studenti in età prescolare piangono inizialmente e forse sono più riservati a scuola mentre elaborano la "novità". Comportamenti come piangere e/o comportarsi in modo timido sono spesso risposte estremamente normali.

Gli studenti che accedono al programma nella scuola dell'infanzia e nella prima elementare possono avere gli stessi tipi di risposte. Poiché il cervello "si esercita" di più, poiché i bambini iniziano inizialmente ad acquisire una seconda lingua, molti studenti piangeranno e si opporranno categoricamente al "lavoro" aggiunto. Anche gli studenti che hanno iniziato il programma in età prescolare possono avere difficoltà all'asilo e/o alla prima elementare, poiché si adattano ad essere immersi nella seconda lingua per periodi di tempo più lunghi.

Il tuo atteggiamento positivo farà una grande differenza per i tuoi figli. Gli studenti dell'immersione osservano le risposte dei loro genitori al programma e alla fine adattano i loro atteggiamenti di conseguenza. Gli studenti che ricevono regolarmente incoraggiamento e rassicurazione dai loro genitori che l'apprendimento di una seconda lingua in un ambiente di immersione è la scelta giusta per la loro famiglia, si inseriscono SEMPRE nel programma.

Gli stessi bambini che resistono a un'esperienza di immersione all'inizio sono spesso quelli che sono vocalmente grati per la loro capacità di parlare una seconda lingua nei livelli superiori.

Cosa devo capire sull'esperienza di doppia immersione linguistica dei miei figli?

Proprio come i bambini piccoli che imparano la loro lingua madre, gli studenti a immersione passano attraverso "stadi", mentre acquisiscono la loro seconda lingua. Quando i bambini collegano l'apprendimento in un ambiente accademico con la lingua di immersione, sono in grado di comprendere e produrre gradualmente più idee e pensieri non solo nella lingua di destinazione, ma anche nella loro lingua primaria.

I bambini che imparano un'altra lingua in un programma di immersione comprendono intuitivamente che la lingua è il mezzo attraverso il quale comunicano con persone reali in situazioni di vita reale. Gli studenti in immersione in genere non "si esibiscono" al momento giusto quando i membri della famiglia gli chiedono di "dire qualcosa" in spagnolo.

Molte famiglie di studenti immersivi condividono preoccupazioni riguardo ai loro figli che non usano mai la loro seconda lingua in casa o quando richiesto, solo per essere stupiti quando sentono i loro figli tornare alla lingua di destinazione dopo aver incontrato un madrelingua spagnolo nella comunità.

RICORDA: i tuoi figli “cambiano” lingua quasi automaticamente, a seconda del loro ambiente (aula o contesto di vita reale) e con chi stanno parlando.

Nelle fasi iniziali dell'acquisizione della lingua, gli studenti dell'immersione potrebbero non essere in grado di condividere ciò che hanno imparato a scuola. Nella scuola materna fino a gran parte della seconda elementare, la maggior parte degli studenti di immersione non è in grado di tradurre o interpretare direttamente i concetti appresi a scuola per i propri genitori nella lingua non di immersione. Poiché gli studenti immersivi stanno imparando i contenuti e la loro seconda lingua contemporaneamente in un ambiente accademico e sociale interattivo, non imparano le traduzioni dirette come in alcuni contesti didattici più tradizionali della lingua mondiale. Man mano che gli studenti si sviluppano cognitivamente, tuttavia, sono sempre più in grado di affrontare nuovi concetti in entrambe le lingue.

Gli insegnanti di immersione assegneranno i compiti ai miei figli in spagnolo?

Quando possibile, inviamo i compiti in inglese in modo che i genitori possano partecipare nell'aiutare i propri figli quando non parlano spagnolo.

Durante il processo di alfabetizzazione iniziale (classi primarie e secondarie), gli insegnanti di immersione inviano libri a casa con i loro studenti in modo che possano affinare le capacità di lettura esercitandosi fuori dall'aula. Un genitore o un tutore può sedersi accanto ai bambini che imparano a leggere in qualsiasi lingua e incoraggiarli.

Chiedere ai tuoi figli di agire come "insegnanti" o "esperti" nella lingua spagnola dà loro fiducia. Apprezzano la conoscenza di qualcosa che potresti non conoscere.

Man mano che gli studenti in immersione in doppia lingua avanzano attraverso i livelli scolastici, gli insegnanti possono assegnare alcuni compiti in spagnolo. Tuttavia, i concetti implicati dai compiti a casa sono chiaramente illustrati in inglese tramite newsletter o spiegazioni e-mail. In questo modo, i genitori capiscono i compiti che i loro figli devono completare e le aree di contenuto delle materie trattate.

Una volta che gli studenti di immersione in doppia lingua raggiungono i livelli di scuola media e superiore, ricevono la maggior parte delle istruzioni sui contenuti delle materie in inglese. In questo modo, all'aumentare del carico di lavoro e del livello di difficoltà degli studenti, i genitori possono aiutare.

Con chi collabora Holland Christian per fornire l'esperienza di immersione?

Holland Christian collabora con i nostri amici di aggiungi.a.linga per il nostro programma di immersione in spagnolo elementare. Siamo grati per la loro esperienza e ricerca sulle migliori pratiche nel campo dell'istruzione immersiva. Grazie ad add.a.linga per aver fornito anche le risposte alle FAQ in questa pagina!

Cosa dice la ricerca sull'immersione spagnola?

Interessato all'immersione spagnola per i tuoi bambini, ma hai bisogno di un po' ricerca esterna convincerti che è davvero una buona idea? Che i tuoi figli possano "andare meglio nel mercato del lavoro" potrebbero essere "più propensi a dimostrare empatia e capacità di risoluzione dei problemi"? Ci sono una serie di articoli ben studiati là fuori, ma ecco un elenco online decente da cui iniziare:

Hai domande?

Non vediamo l'ora di incontrare te e la tua famiglia e presentarvi il educazione fresca, creativa e personalizzata all'Olanda Christian! Siamo qui per aiutare! Mettiti in contatto utilizzando il modulo di contatto collegato di seguito o chiamaci al numero 616.820.2805.

Mettiti in contatto!