更重要的是,西班牙沉浸进一步装备我们的学生进行福音使命,我们被称为基督的门徒,即与上帝一起 混沌中修行 我们发现在我们的世界。
在 2021-22 学年,我们将在周二和周五早上提供 3 岁的沉浸式西班牙语 (SI) 学前班; 周一、周三和周四早上的 4 岁 SI 幼儿园; SI幼儿园班; 和 1-3 年级的班级。 我们计划在 5 年之前每年继续增加一个连续年级,直到 2023 年级,但在一年级的第一个学期之后不能让任何新学生进入该计划。
西班牙语沉浸是一种非常有效的方式,可以让我们的学生为他们生活和工作的世界做好准备,与世界各地以及世界各地的许多不同的人进行互动和合作。
更重要的是,西班牙沉浸进一步装备我们的学生进行福音使命,我们被称为基督的门徒,即与上帝一起 混沌中修行 我们发现在我们的世界。
在 2021-22 学年,我们将在周二和周五早上提供 3 岁的沉浸式西班牙语 (SI) 学前班; 周一、周三和周四早上的 4 岁 SI 幼儿园; SI幼儿园班; 和 1-3 年级的班级。 我们计划在 5 年之前每年继续增加一个连续年级,直到 2023 年级,但在一年级的第一个学期之后不能让任何新学生进入该计划。
沉浸式语言教学有许多不同的模式。 荷兰基督教使用 早期全单向 模型。 研究和实践表明,这种模式对我们的学生群体最有效,并在课程结束时为最高水平的西班牙语流利度创造了环境。
在早期全单向模型中,多数语言学生接受 100% 的西班牙语学术指导. 在 K-2 年级,孩子们首先学习西班牙语阅读。 然后,随着学生在小学阶段的进步,西班牙语的教学时间会按百分比减少。 正式英语教学的引入因学生人口统计和其他社会文化因素而异。 然而,在美国的大多数情况下,五年级沉浸式学生继续接受至少 5% 的沉浸式语言教学。
在 Holland Christian 的早期全单向西班牙语沉浸式课程中,学生在上课期间按照以下百分比的时间用西班牙语进行指导:
在我们的西班牙语沉浸课程中,HC 学生和家庭取得了哪些积极成果?
在这个模型中,大多数语言使用者接受 不到 50% 的西班牙语内容教学. 这个百分比在整个小学阶段保持一致。 学生经常在低年级学习用他们的母语和第二语言阅读。 研究表明,部分课程的学生没有西班牙语水平来支持小学高年级和小学后增加的认知需求。
这种教育模式强调多数文化和少数文化学习者的双语和双语能力 从每个语言组招收相同数量的学生 在每个年级。 双向双语沉浸式教育始于佛罗里达州,大约一半的学生以西班牙语为主,另一半以英语为主。 尽管双向模式存在差异(从 90-10* 到 50-50),但大多数学生主要接受西班牙语的识字教学。
您可以阅读有关上述各种沉浸式语言模型的更多信息,包括我们在 Rose Park 使用的“早期完全单向语言沉浸”计划。 我们的西班牙语沉浸式教师致力于将学生带入荷兰的西班牙语社区,以练习他们的语言技能 真实世界和文化丰富的体验.
在空闲时间,我喜欢烘焙、阅读以及与朋友和家人共度时光。 此外,我是Engedi Church 社区的一员。 未来,我希望去旅行,体验上帝创造的人、文化和语言! 上帝赐予我机会向孩子们传授有关祂的知识。
我有三个孩子,他们都在荷兰基督教学校上学。 我丈夫也是一名教师和足球教练。 我是 Holland First Assembly of God Church 的活跃成员,在那里我还教主日学并担任青年组长。 在业余时间,我喜欢画画、剪贴簿、摄影以及与家人和朋友共度时光。
每天我都会向我的学生打招呼,意识到上帝对他们的生活有一个计划和目的,正如耶利米书 29:11 所说,我珍惜有机会通过向他们展示上帝的爱来参与该计划的一小部分以切实可行的方式。
我和我的丈夫 Braulio 于 2004 年结婚。我们有一个儿子在玫瑰公园上学。 11 年后,我们最近从德克萨斯州和墨西哥边境搬回了密歇根州。 我们喜欢在墨西哥探亲,并喜欢与我们当地的大家庭共度时光。 我们还喜欢一起做饭、园艺和骑自行车。
我希望我的学生在我身上看到耶稣,像我一样热爱西班牙的语言和文化,进而渴望为基督接触万国!
在德克萨斯州,我在 IDEA 公立学校工作了三年,这是一个为里奥格兰德河谷社区和德克萨斯州其他城市提供服务的特许学校系统。 然后我离开了公立学校系统,在南德克萨斯学院教授成人 ESL 三年。 在此期间,我和丈夫分别于 2013 年和 2015 年迎来了女儿 Anaiah 和儿子 Isaac。我最近完成了语言教育硕士学位。
我的家人致力于在荷兰以及全球范围内促进双语和双文化。 我们一直积极参与 Engedi Español 的启动,这是一个面向荷兰西班牙裔社区的新部门。 此外,我们自己的两个孩子是创始西班牙沉浸式小学课程的一部分。 我非常喜欢与我的幼儿园儿童及其家人分享我对语言和文化的热爱!
我已经结婚 10 年了,有两个很棒的男孩。 在一个满是男孩的房子里,我们花了很多时间在外面,梦想着我们可以拥有的美妙冒险。 我喜欢和好朋友一起写日记、阅读、看电影和喝咖啡。 我的家人致力于基督教教育,我们在当地教会社区忠实地服务。 我热衷于教育他人,不仅是关于西班牙文化,而且是关于学习第二语言的力量。
婴儿出生时就是“世界公民”,能够区分口语中的任何声音。
幼儿通过与家人和周围环境的互动来学习(Vygotsky,1978)。
学龄儿童通过将这些新概念与他们已经知道的东西联系起来来理解新概念。
人脑对青春期之前的语言发展更加开放,因此学生更容易获得更高水平的熟练程度和更接近母语的发音。
研究表明,学习第二语言可以让学生更容易地掌握其他语言。
在美国,七分之一的人是西班牙裔。 到 1 年,西班牙裔美国人预计将占美国劳动力增长的一半。 西班牙语是世界上使用最广泛的第二语言。 西班牙语是一种“门户”语言,它允许学生学习基于 LaEn 或罗曼语的句法和正字法,从而培养元语言意识,并让学生更容易掌握英语学术词汇,其中许多词汇起源于拉丁语(西班牙语单词 时 =邪恶/坏->时好吃, 时点燃, 时进化)(纳吉和汤森,2012)。
浸入式学生家庭可以做的最重要的一项活动是帮助他们的孩子接受教育 用英语大声朗读 (或 主要家庭语言)。 这并不意味着您需要教您的孩子阅读。 只要家庭承诺用英语(或母语)给孩子朗读,并让他们在各种社交环境中接触这种语言,他们就可以信任 add.a.lingua 双语言沉浸式模型,以确保他们的孩子在在浸入式语言和英语方面达到或高于年级水平。
大多数在美国家庭中长大的孩子,其中至少一位父母是母语为英语的人,在他们成年时通过与照顾者、亲属和媒体的互动获得英语句法(结构/语法)和基本词汇。学龄。 由于在家中学习英语(或双向模式中的主要语言)的时间,课堂可以成为沉浸式学生扩展他们的第二语言 (L2) 词汇并获得 L2 句法的环境。 交互式课堂朗读和指导阅读小组允许沉浸式学生在课堂时间通过聆听和回应他们的沉浸式教师来增加他们已经获得的词汇量。
阅读技巧,例如学习从左到右扫描句子、解码(寻找语音或语义线索 - 寻找部分 - 例如前缀、后缀、部首或单词中的字符),或从上下文中破译含义,都可以在两者之间“转移”许多语言。 首先学习用西班牙语阅读的学生将这些相同的技能转移到英语的主流文化语言中,然后最终能够获得两种语言而不是一种语言的年级水平的阅读能力。
告诉您的孩子会发生什么。 帮助他们了解“上学”意味着学习另一种语言以及他们将获得的所有其他有趣技能(阅读、写作、拼写等)。
向您的孩子解释,当他们第一次进入沉浸式课堂时,他们不会理解老师说的每一个字。 说明随着时间的推移,他们可能甚至没有意识到,他们自己会理解甚至开始使用沉浸式语言。 现在,鼓励您的孩子将上学的前几周视为一场游戏——观察老师,然后跟随他们的带领。
要乐观。 许多孩子在开始上学时拒绝离开您是很自然的,无论他们是否进入双语沉浸式课堂。 许多学龄前儿童最初会哭泣,并且在处理“新鲜事物”时可能在学校里更加保守。 哭泣和/或害羞等行为通常是非常正常的反应。
在幼儿园和一年级进入该计划的学生可能会有相同类型的反应。 因为大脑“锻炼”得更多,当孩子们开始学习第二语言时,很多学生会哭,坚决反对增加的“工作”。 即使是在学前班开始该课程的学生在幼儿园和/或一年级时也可能会遇到困难,因为他们会适应更长时间地沉浸在第二语言中。
你积极的态度会对你的孩子产生巨大的影响。 沉浸式学生观察父母对课程的反应,并最终相应地调整他们的态度。 如果学生得到父母的定期鼓励和保证,他们认为在沉浸式环境中学习第二语言是他们家庭的正确选择,他们总是会适应该计划。
一开始就抵制沉浸式体验的孩子往往是那些在高年级水平上说第二语言的能力的人。
就像蹒跚学步的孩子学习他们的母语一样,沉浸式学生在学习第二语言时会经历“阶段”。 当孩子们将学术环境中的学习与沉浸式语言联系起来时,他们能够理解并逐渐产生更多的想法和想法,不仅是目标语言,而且是他们的母语。
在沉浸式项目中学习另一种语言的孩子可以直观地理解语言是他们在现实生活中与真实的人交流的方式。 当家庭成员要求他们用西班牙语“说点什么”时,沉浸式学生通常不会按提示“表演”。
许多浸入式学生的家庭都担心他们的孩子从不在家中使用第二语言,或者在收到提示时,却在听到他们的孩子在社区中遇到母语为西班牙语的人时恢复使用目标语言时感到惊讶。
请记住:您的孩子几乎会自动“切换”语言,这取决于他们的环境(课堂或现实生活环境)以及他们与谁交谈。
在语言习得的初始阶段,沉浸式学生可能无法分享他们在学校学到的东西。 在幼儿园到二年级的大部分时间里,大多数沉浸式学生无法用非沉浸式语言直接翻译或解释在学校为父母学到的概念。 由于沉浸式学生在互动式学术和社交环境中同时学习内容和第二语言,因此他们不会像在一些更传统的世界语言教学环境中那样学习直接翻译。 然而,随着学生认知能力的发展,他们越来越能够用任何一种语言处理新概念。
只要有可能,我们会用英语发送家庭作业,以便父母可以在孩子不会说西班牙语时参与帮助他们。
在最初的识字过程(K-2 年级)中,浸入式教师将书籍与学生一起送回家,以便他们可以通过在课堂外练习来磨练阅读技巧。 父母或看护人可以坐在学习任何语言阅读的孩子旁边并鼓励他们。
让您的孩子扮演西班牙语的“老师”或“专家”会给他们信心。 他们喜欢了解一些你可能不知道的事情。
随着双语沉浸式学生在年级水平上的进步,老师可能会用西班牙语布置一些作业。 然而,家庭作业所涉及的概念通过简报或电子邮件解释以英语清楚地列出。 通过这种方式,父母可以了解他们的孩子必须完成的作业以及所涵盖的学科内容领域。
一旦双语浸入式学生达到初中和高中年级水平,他们就会接受大部分的英语学科内容指导。 这样,随着学生的工作量和难度的增加,家长可以提供帮助。
荷兰基督教徒与我们的朋友合作 添加.a.linga 用于我们的初级西班牙语浸入式课程。 我们感谢他们的专业知识和对沉浸式教育领域最佳实践的研究。 感谢 add.a.linga 也提供了此页面上常见问题解答的答案!
对您的孩子的西班牙语沉浸感兴趣,但需要一点 外部研究 说服你这确实是个好主意? 你的孩子可能“在就业市场上表现更好”,可能“更有可能表现出同理心和解决问题的能力”? 那里有大量经过充分研究的文章,但这里有一个不错的在线列表开始: