跳到主要内容

初级 西班牙沉浸式

西班牙语沉浸是一种非常有效的方式,可以让我们的学生为他们生活和工作的世界做好准备,与世界各地以及世界各地的许多不同的人进行互动和合作。

更重要的是,西班牙沉浸进一步装备我们的学生进行福音使命,我们被称为基督的门徒,即与上帝一起 混沌中修行 我们发现在我们的世界。

对于 23-24 学年,我们在周二和周五早上为 3 岁儿童提供西班牙语沉浸式 (SI) 幼儿园; 周一、周三和周四上午 4 岁 SI 幼儿园; 和西班牙语沉浸式 K-5 年级课程。 我们计划明年在六年级/中学继续开展西班牙语沉浸式课程,并在 HCMS 中选择完全用西班牙语授课的课程。 在接下来的三年内,随着我们将西班牙语沉浸式课程从 6 年级到 6 年级每年增加一个年级,我们很快将提供从 8 年级到 XNUMX 年级的沉浸式西班牙语课程。 3s学前班一直到12年级!

双语沉浸模型

沉浸式语言教学有许多不同的模式。 荷兰基督教使用 早期全单向 模型。 研究和实践表明,这种模式对我们的学生群体最有效,并在课程结束时为最高水平的西班牙语流利度创造了环境。

早期全单向语言沉浸模型

在早期全单向模型中,多数语言学生接受 100% 的西班牙语学术指导. 在 K-2 年级,孩子们首先学习西班牙语阅读。 然后,随着学生在小学阶段的进步,西班牙语的教学时间会按百分比减少。 正式英语教学的引入因学生人口统计和其他社会文化因素而异。 然而,在美国的大多数情况下,五年级沉浸式学生继续接受至少 5% 的沉浸式语言教学。

HC 早期全单程西班牙语沉浸式课程

在 Holland Christian 的早期全单向西班牙语沉浸式课程中,学生在上课期间按照以下百分比的时间用西班牙语进行指导:

  • 学前班:100% 西班牙语
  • 幼儿园:100% 西班牙语
  • 一年级:1% 西班牙语
  • 二年级:2% 西班牙语,直到学年的最后 100 周,学生每周接受 8 小时的英语指导
  • 三年级:每周不到 3 小时的英语

在我们的西班牙语沉浸课程中,HC 学生和家庭取得了哪些积极成果?

  • 学生认为自己是双语者,并愿意 走出他们的舒适区 因为他们在练习第二语言时必须这样做。
  • 师资队伍更加多元化。 西班牙沉浸式正在改变玫瑰公园的面貌,并使其成为一个更加开放的地方。 在有沉浸式课程的学校里,一些家庭选择让他们的孩子参加英语课程,他们说他们选择学校系统是因为如果有沉浸式课程,它必须是一个接受、开放的地方。 它还允许学生与与自己“不同”的人互动并学会爱他们,这使他们 更加了解其他民族和文化,也对他们更加开放。
  • 具有西班牙语能力的学生有 为人民服务的机会 即使在很小的时候也需要语言帮助。 当他们这样做时,父母为他们感到骄傲!
  • 西班牙语浸入式学生的世界观因老师的影响而改变,也因为语言可以 塑造自己的世界观 拥有两种语言给了他们另一种,通常更丰富的视角。

部分双语沉浸

在这个模型中,大多数语言使用者接受 不到 50% 的西班牙语内容教学. 这个百分比在整个小学阶段保持一致。 学生经常在低年级学习用他们的母语和第二语言阅读。 研究表明,部分课程的学生没有西班牙语水平来支持小学高年级和小学后增加的认知需求。

双向双语沉浸

这种教育模式强调多数文化和少数文化学习者的双语和双语能力 从每个语言组招收相同数量的学生 在每个年级。 双向双语沉浸式教育始于佛罗里达州,大约一半的学生以西班牙语为主,另一半以英语为主。 尽管双向模式存在差异(从 90-10* 到 50-50),但大多数学生主要接受西班牙语的识字教学。

我们如何教授语言沉浸式

您可以阅读有关上述各种沉浸式语言模型的更多信息,包括我们在 Rose Park 使用的“早期完全单向语言沉浸”计划。 我们的西班牙语沉浸式教师致力于将学生带入荷兰的西班牙语社区,以练习他们的语言技能 真实世界和文化丰富的体验.

认识我们的西班牙语沉浸式教师

丹妮拉·费尔南德斯对着镜头微笑。
3s幼儿教师

丹妮拉·卡斯特罗-费尔南德斯

我来自墨西哥,但由于工作机会,我和家人于 2005 年搬到了密歇根州......

我来自墨西哥,但由于我丈夫的工作机会,我和我的家人于 2005 年搬到了密歇根州。 在墨西哥,我上大学攻读心理学,并在安利公司担任营销助理。 我丈夫和我有四个孩子,从小学低年级到青少年。 我和我的家人参加了荷兰第一届上帝大会,在那里我们积极事奉主,这是我们生活的支柱。 我从 2016 年开始在 HC 工作,这是一次非常有意义的经历! 我开始在英语学前班教室工作,但是当我听说西班牙沉浸式计划时,我很高兴能成为其中的一员!

我喜欢在课堂上做的事情,我知道对于一些孩子来说,我是他们第一次上学的一部分。 我非常致力于创造一个充满爱的环境,并用我的母语教学——这是我非常热衷的事情。

4s幼儿教师

大师佩拉·德莱昂

我毕业于我的祖国墨西哥的 Valle del Bravo 大学,获得通信学士学位。 在过去的 20 年里,我曾担任过各种职务

在早期儿童教育领域,包括在希望学院的 Head Start、CASA 项目以及在 Zeeland Christian 的西班牙语沉浸项目中教授学前班。

我有三个孩子,他们都在荷兰基督教学校上学。 我丈夫也是一名教师和足球教练。 我是 Holland First Assembly of God Church 的活跃成员,在那里我还教主日学并担任青年组长。 在业余时间,我喜欢画画、剪贴簿、摄影以及与家人和朋友共度时光。

每天我都会向我的学生打招呼,意识到上帝对他们的生活有一个计划和目的,正如耶利米书 29:11 所说,我珍惜有机会通过向他们展示上帝的爱来参与该计划的一小部分以切实可行的方式。

希拉里·克利普·洛佩兹 (Hillary Klipp Lopez) 和她的丈夫、女儿、儿子和狗都对着镜头微笑,背景是落叶。
幼儿园教师

大师希拉里·克利普·洛佩兹

我来自波士顿地区,在宾夕法尼亚州西部的格罗夫城市学院学习,并在那里获得了学士学位

用英语和西班牙语。 我在西班牙塞维利亚留学了一个学期,我还在墨西哥雷诺萨做过暑期宣教工作,大学毕业后我搬到了那里。 在墨西哥,我在一所国际学校工作了两年,在那里我教授各种科目和年级。 我还于 2009 年在那里与我的丈夫米格尔结婚,我们于 2010 年越过边境搬到德克萨斯州的麦卡伦。

在德克萨斯州,我在 IDEA 公立学校工作了三年,这是一个为里奥格兰德河谷社区和德克萨斯州其他城市提供服务的特许学校系统。 然后我离开了公立学校系统,在南德克萨斯学院教授成人 ESL 三年。 在此期间,我和丈夫分别于 2013 年和 2015 年迎来了女儿 Anaiah 和儿子 Isaac。我最近完成了语言教育硕士学位。

我的家人致力于在荷兰以及全球范围内促进双语和双文化。 我们一直积极参与 Engedi Español 的启动,这是一个面向荷兰西班牙裔社区的新部门。 此外,我们自己的两个孩子是创始西班牙沉浸式小学课程的一部分。 我非常喜欢与我的幼儿园儿童及其家人分享我对语言和文化的热爱!

一年级老师

梅斯特拉·泰勒·库佩里

我在荷兰长大,一直想从事教学工作。 我就读于荷兰基督教高中,

我很幸运能成为帮助塑造我的社区的一员。 我于 2018 年毕业于卡尔文学院,获得基础教育学士学位,主修西班牙语和语言艺术。 在卡尔文,我能够在西班牙奥维耶多度过一个学期,在那里我爱上了西班牙语。 在我余下的大学生涯中,我有过几次教学机会,可以利用我的西班牙语知识和能力。 西班牙语是我生命中最大的祝福之一,因为它让我成长为一个人,与这么多人建立联系,并体验上帝的创造力。

在空闲时间,我喜欢烘焙、阅读以及与朋友和家人共度时光。 此外,我是Engedi Church 社区的一员。 未来,我希望去旅行,体验上帝创造的人、文化和语言! 上帝赐予我机会向孩子们传授有关祂的知识。

小学二年级

大师安德烈·坎图

我有幸在公立和基督教学校用英语和西班牙语教不同年龄的学生,

寄养的难民儿童,以及在线上的中国学生。 在从 GVSU 获得西班牙语学士学位之前的最后一个夏天,我有机会在哥伦比亚的一个宣教组织工作。 我在麦德林、波哥大和卡塔赫纳等城市呆了三个月。 我觉得在那段时间里我真正开始将语言内化,而不仅仅是翻译它。 我更爱上了这种文化! 几个月后,我在墨西哥雷诺萨的宣教之旅中第一次见到了我的丈夫。

我和我的丈夫 Braulio 于 2004 年结婚。我们有一个儿子在玫瑰公园上学。 11 年后,我们最近从德克萨斯州和墨西哥边境搬回了密歇根州。 我们喜欢在墨西哥探亲,并喜欢与我们当地的大家庭共度时光。 我们还喜欢一起做饭、园艺和骑自行车。

我希望我的学生在我身上看到耶稣,像我一样热爱西班牙的语言和文化,进而渴望为基督接触万国!

Maestra Sanchez 和她的 3 个女儿对着镜头微笑,其中一个女儿戴着大红色宽边帽
三年级老师

弗洛里塞尔巴·桑切斯大师

我的母语是西班牙语,第二语言是英语,我每天都乐于学习。

我拥有委内瑞拉特殊教育/学习困难的教学学士学位,在那里我在不同领域的 K-19 工作了 12 年,专业发展。 我也一直在将音乐作为一种学习过程。

我从小就很幸运知道基督是我的救主。 从我年轻的时候起,我就在不同的部门和教堂服务。 我和我在我们城市当牧师的丈夫一起为上帝服务了 26 年。 我们有三个漂亮的女儿,我在 2020 年和她们一起搬到了荷兰。成为 HCS 家庭的一员是对我祈祷的回应。 我很高兴能加入这个特别的团队,这个团队的目标是培养以个人方式认识上帝的孩子。

Maestra Damsteegt 和两个穿着戏服的年轻朋友对着镜头微笑
六年级老师

Maestra Hannah Damsteegt 大师

我热衷于教学和培养年轻人的思想,同时使用外语作为这样做的工具。

2015年毕业于加尔文大学,2016年在洪都拉斯特古西加尔巴国际学校工作。 在那里,我在尼亚克学院完成了全纳教育硕士学位和双语教育扩展课程。

我选择在 HCS 工作是因为我相信基督教改革宗的世界观,即一切都指向上帝。 我想在装备学生的思想方面发挥作用,使他们可以进入世界准备好为主服务,并以平安的方式向他人回报基督的爱。 在课堂之外,我喜欢锻炼和购买新植物。

六年级老师

凯伦·富恩特斯大师

生物即将推出!

生物即将推出!

黛娜·佩雷拉 (Dinah Pereira) 和她的丈夫以及两个儿子在红色谷仓背景前都穿着白色衣服对着镜头微笑
西班牙语浸入式课程协调员

大师黛娜·佩雷拉

我是 2005 年希望学院的毕业生,拥有凤凰城大学特殊教育学士学位和行政教育硕士学位。

通过我的家庭和文化,我发现了我对西班牙语的热情。 我来自一个墨西哥和波多黎各家庭,他们自 1970 年代初以来一直在荷兰。 我在荷兰长大,一直想成为一名教师,他不仅影响学生,而且帮助领导那些与我有同样热情的人。

我已经结婚 10 年了,有两个很棒的男孩。 在一个满是男孩的房子里,我们花了很多时间在外面,梦想着我们可以拥有的美妙冒险。 我喜欢和好朋友一起写日记、阅读、看电影和喝咖啡。 我的家人致力于基督教教育,我们在当地教会社区忠实地服务。 我热衷于教育他人,不仅是关于西班牙文化,而且是关于学习第二语言的力量。

沉浸式常见问题解答

为什么双语沉浸在年轻时最有效?

婴儿出生时就是“世界公民”,能够区分口语中的任何声音。

幼儿通过与家人和周围环境的互动来学习(Vygotsky,1978)。

学龄儿童通过将这些新概念与他们已经知道的东西联系起来来理解新概念。

人脑对青春期之前的语言发展更加开放,因此学生更容易获得更高水平的熟练程度和更接近母语的发音。

研究表明,学习第二语言可以让学生更容易地掌握其他语言。

为什么西班牙语是沉浸式语言的好选择?

在美国,七分之一的人是西班牙裔。 到 1 年,西班牙裔美国人预计将占美国劳动力增长的一半。 西班牙语是世界上使用最广泛的第二语言。 西班牙语是一种“门户”语言,它允许学生学习基于 LaEn 或罗曼语的句法和正字法,从而培养元语言意识,并让学生更容易掌握英语学术词汇,其中许多词汇起源于拉丁语(西班牙语单词  =邪恶/坏->好吃, 点燃, 进化)(纳吉和汤森,2012)。

如果我不会说目标语言或沉浸式语言,我如何在家里支持我的孩子?

浸入式学生家庭可以做的最重要的一项活动是帮助他们的孩子接受教育 用英语大声朗读 (或 主要家庭语言)。 这并不意味着您需要教您的孩子阅读。 只要家庭承诺用英语(或母语)给孩子朗读,并让他们在各种社交环境中接触这种语言,他们就可以信任 add.a.lingua 双语言沉浸式模型,以确保他们的孩子在在浸入式语言和英语方面达到或高于年级水平。

为什么荷兰基督教会教学生在英语之前先用西班牙语学习读写?

大多数在美国家庭中长大的孩子,其中至少一位父母是母语为英语的人,在他们成年时通过与照顾者、亲属和媒体的互动获得英语句法(结构/语法)和基本词汇。学龄。 由于在家中学习英语(或双向模式中的主要语言)的时间,课堂可以成为沉浸式学生扩展他们的第二语言 (L2) 词汇并获得 L2 句法的环境。 交互式课堂朗读和指导阅读小组允许沉浸式学生在课堂时间通过聆听和回应他们的沉浸式教师来增加他们已经获得的词汇量。

阅读技巧,例如学习从左到右扫描句子、解码(寻找语音或语义线索 - 寻找部分 - 例如前缀、后缀、部首或单词中的字符),或从上下文中破译含义,都可以在两者之间“转移”许多语言。 首先学习用西班牙语阅读的学生将这些相同的技能转移到英语的主流文化语言中,然后最终能够获得两种语言而不是一种语言的年级水平的阅读能力。

我怎样才能让我的孩子准备进入双语沉浸式课程?

告诉您的孩子会发生什么。 帮助他们了解“上学”意味着学习另一种语言以及他们将获得的所有其他有趣技能(阅读、写作、拼写等)。

向您的孩子解释,当他们第一次进入沉浸式课堂时,他们不会理解老师说的每一个字。 说明随着时间的推移,他们可能甚至没有意识到,他们自己会理解甚至开始使用沉浸式语言。 现在,鼓励您的孩子将上学的前几周视为一场游戏——观察老师,然后跟随他们的带领。

要乐观。 许多孩子在开始上学时拒绝离开您是很自然的,无论他们是否进入双语沉浸式课堂。 许多学龄前儿童最初会哭泣,并且在处理“新鲜事物”时可能在学校里更加保守。 哭泣和/或害羞等行为通常是非常正常的反应。

在幼儿园和一年级进入该计划的学生可能会有相同类型的反应。 因为大脑“锻炼”得更多,当孩子们开始学习第二语言时,很多学生会哭,坚决反对增加的“工作”。 即使是在学前班开始该课程的学生在幼儿园和/或一年级时也可能会遇到困难,因为他们会适应更长时间地沉浸在第二语言中。

你积极的态度会对你的孩子产生巨大的影响。 沉浸式学生观察父母对课程的反应,并最终相应地调整他们的态度。 如果学生得到父母的定期鼓励和保证,他们认为在沉浸式环境中学习第二语言是他们家庭的正确选择,他们总是会适应该计划。

一开始就抵制沉浸式体验的孩子往往是那些在高年级水平上说第二语言的能力的人。

关于孩子的双语沉浸体验,我需要了解什么?

就像蹒跚学步的孩子学习他们的母语一样,沉浸式学生在学习第二语言时会经历“阶段”。 当孩子们将学术环境中的学习与沉浸式语言联系起来时,他们能够理解并逐渐产生更多的想法和想法,不仅是目标语言,而且是他们的母语。

在沉浸式项目中学习另一种语言的孩子可以直观地理解语言是他们在现实生活中与真实的人交流的方式。 当家庭成员要求他们用西班牙语“说点什么”时,沉浸式学生通常不会按提示“表演”。

许多浸入式学生的家庭都担心他们的孩子从不在家中使用第二语言,或者在收到提示时,却在听到他们的孩子在社区中遇到母语为西班牙语的人时恢复使用目标语言时感到惊讶。

请记住:您的孩子几乎会自动“切换”语言,这取决于他们的环境(课堂或现实生活环境)以及他们与谁交谈。

在语言习得的初始阶段,沉浸式学生可能无法分享他们在学校学到的东西。 在幼儿园到二年级的大部分时间里,大多数沉浸式学生无法用非沉浸式语言直接翻译或解释在学校为父母学到的概念。 由于沉浸式学生在互动式学术和社交环境中同时学习内容和第二语言,因此他们不会像在一些更传统的世界语言教学环境中那样学习直接翻译。 然而,随着学生认知能力的发展,他们越来越能够用任何一种语言处理新概念。

沉浸式教师会用西班牙语给我的孩子布置作业吗?

只要有可能,我们会用英语发送家庭作业,以便父母可以在孩子不会说西班牙语时参与帮助他们。

在最初的识字过程(K-2 年级)中,浸入式教师将书籍与学生一起送回家,以便他们可以通过在课堂外练习来磨练阅读技巧。 父母或看护人可以坐在学习任何语言阅读的孩子旁边并鼓励他们。

让您的孩子扮演西班牙语的“老师”或“专家”会给他们信心。 他们喜欢了解一些你可能不知道的事情。

随着双语沉浸式学生在年级水平上的进步,老师可能会用西班牙语布置一些作业。 然而,家庭作业所涉及的概念通过简报或电子邮件解释以英语清楚地列出。 通过这种方式,父母可以了解他们的孩子必须完成的作业以及所涵盖的学科内容领域。

一旦双语浸入式学生达到初中和高中年级水平,他们就会接受大部分的英语学科内容指导。 这样,随着学生的工作量和难度的增加,家长可以提供帮助。

Holland Christian 与谁合作提供沉浸式体验?

荷兰基督教徒与我们的朋友合作 添加.a.linga 用于我们的初级西班牙语浸入式课程。 我们感谢他们的专业知识和对沉浸式教育领域最佳实践的研究。 感谢 add.a.linga 也提供了此页面上常见问题解答的答案!

研究对沉浸式西班牙语有什么看法?

对您的孩子的西班牙语沉浸感兴趣,但需要一点 外部研究 说服你这确实是个好主意? 你的孩子可能“在就业市场上表现更好”,可能“更有可能表现出同理心和解决问题的能力”? 那里有大量经过充分研究的文章,但这里有一个不错的在线列表开始:

有问题?

我们期待与您和您的家人见面并向您介绍 新鲜、创意、个性化的教育 在荷兰基督教! 我们随时为您提供帮助! 使用下面链接的联系表与我们联系或致电 616.820.2805。

保持联系!